Overview of the Population
As the U.S. population continues to increase, limited English proficiency voters represent a significant demographic. Whether U.S. citizens speak English fluently is not a requirement for voting. In fact, Section 203 of the Voting Rights Act mandates that states who meet certain population requirements provide language assistance to limited English proficient speakers. The determinations under Section 203 are made every five years and cover 331 jurisdictions in 30 states, each of which must offer voting materials in at least one language other than English.
According to the U.S. Census Bureau, from 2016 to 2021, there was a 26% increase of jurisdictions covered under Section 203 and a total of 24,244,810 voters. This expansion provides greater access to diverse languages and includes a wider range of voters requiring language assistance. In the 2021 determinations, 73 language minority groups were eligible for consideration, comprising 51 American Indian or Alaska Native (AIAN) language groups, 21 Asian language groups and one Hispanic language group (Spanish), according to the U.S. Census Bureau.
Policies that affect those who are not proficient in English include providing translated election materials—ballots, voter guides, and instructional pamphlets—in multiple languages and offering translation services at polling locations.
Federal Legislation
The VRA sets the floor for how states and jurisdictions should accommodate voters whose English is not proficient during the voting process.
- VRA Section 203: In 1975, Congress amended the VRA, originally enacted in 1965, and added Section 203 which increased voting access for U.S. citizens with limited proficiency in English. Section 203 requires any covered state or political subdivision to provide language assistance on election materials, including ballots. A jurisdiction is covered under Section 203 if it meets any of the following criteria: the voting group speaks a language other than English and comprises more than 10,000 individuals; the group represents more than 5% of all voting-age citizens; on an Indian reservation, the group makes up more than 5% of all reservation residents; or the group's illiteracy rate is higher than the national illiteracy rate. Every five years, the U.S. Census Bureau releases a list of jurisdictions that must provide language assistance for election materials in one or more non-English languages. The jurisdictions are contacted by the U.S. Department of Justice to be informed that they are covered and must provide both oral assistance and written materials.
To ensure compliance, the identifies polling locations that have a large population of language minority voters and surveys whether they are staffed by sufficient bilingual poll workers. The division also looks for language compliance on ballots, election pamphlets, newspaper notices required by state law, website information and other election information.
- VRA Section 208: In 1982, the VRA Section 208 was amended to allow voters who needed assistance due to blindness, disability or inability to read or write to receive help from a person of their choice, excluding their employer or agent of their union. According to a 2023 Law Review from William & Mary, this provision is sometimes interpreted to include voters who need assistance in reading and writing in English for all stages of the voting process.
Policy Options to Address Potential Challenges
According to a 2020 study from the Pew Research Center, 40% of eligible voters who are immigrants say they speak English “less than very well.” These voters are U.S. citizens who have the right to vote but might not be fluent in English and could face challenges during elections.
Some states and jurisdictions go beyond federal requirements to support their multilingual voters. Los Angeles, for example, is required by Section 203 to provide voting materials and assistance in six different languages but California goes beyond federal requirements. California Elections Code section 14201 further requires county election officials to provide bilingual support and translated facsimile ballots, also known as translated sample ballots, in precincts where 3% or more of the voting-age residents are members of a single language minority and lack sufficient skills in English to vote without assistance. State law requires one facsimile ballot to be posted prominently at the polling place and at least one to be available for voters to reference while casting their private ballots. If a significant need is identified, facsimile ballots will also be printed in other languages. These efforts add 14 more languages that Los Angeles County election officials must accommodate in addition to the six languages covered under Section 203.
Similarly, Queens County, N.Y., provides language accessibility in five different languages for populations who are Asian Indian (including Sikh), Bangladeshi, Chinese (including Taiwanese), Hispanic and Korean. In 2018, New York voters voted for the establishment of the Civic Engagement Commission to offer language assistance in eleven non-English languages at select polling locations in New York City.
State policies to assist non-proficient English speakers typically fall into two categories - providing translation of voter materials and providing language assistance. Translations may include essential voting documents like ballots, voter registration forms and informational brochures. Many states offer language assistance at polling places, including bilingual staff or interpreters, to help voters navigate the voting process and address any questions they may have..